Кричер, как оказалось, прятался на чердаке. Сириус сказал, что, когда он нашел эльфа, тот был весь в пыли и, похоже, разыскивал остатки семейных реликвий Блэков, чтобы перепрятать их в своем чулане. Но Гарри был другого мнения. После возвращения у Кричера заметно поднялось настроение, его горестное бормотание несколько приутихло, а сам он начал исполнять приказы куда покорнее, чем прежде. Правда, раз или два Гарри замечал, что домовой эльф таращится на него, но увидев, что за ним наблюдают, быстро отводит глаза.
Гарри не высказывал своих смутных подозрений Сириусу, жизнерадостность которого после Рождества и так улетучивалась на глазах. По мере того, как приближался день возвращения в Хогвартс, Сириус все чаще страдал тем, что миссис Уизли называла приступами угрюмости. В такие моменты он становился неразговорчивым и раздражительным, часто надолго уходил к Конькуру. Его уныние, как ядовитый газ, растекалось по дому и просачивалось под дверьми, отравляя все вокруг.
Гарри не хотелось снова оставлять Сириуса наедине с Кричером. Впервые в жизни он был не рад возвращению в Хогвартс. Это означало бы вновь тиранию Долорес Умбридж, которая за время их отсутствия, конечно, успела протолкнуть еще с дюжину декретов. Для Гарри не было больше квиддичных матчей – ведь он был отстранен. Кроме того, имелись все основания полагать, что приближающиеся экзамены не уменьшат и без того непомерного количества домашних заданий. Да и Дамблдор все так же сохранял дистанцию. Гарри подумалось, что если бы не Д.А., он бы на коленях умолял Сириуса разрешить ему бросить Хогвартс и остаться в Угрюмом Поместье.
Более того, в последний день каникул случилось то, что заставило Гарри прямо-таки бояться возвращения в школу.
- Гарри, милый, - сказала миссис Уизли, заглядывая в спальню, где Гермиона, Джинни и Косолапсус смотрели, как Гарри с Роном играют в волшебные шахматы. - Не мог бы ты спуститься в кухню? Профессор Снейп просит тебя на два слова.
Гарри не сразу переключился на то, о чем говорила миссис Уизли: его ладья яростно сражалась с Роновой пешкой, и он увлеченно натравлял ее.
- Вмажь ей – вмажь ей, это же всего лишь пешка, идиотка!.. Извините, миссис Уизли, вы что-то сказали?
- Профессор Снейп, милый. На кухне. На два слова.
Гарри в ужасе открыл рот. Он оглянулся на Рона, Гермиону и Джинни, в изумлении глядевших на него. Косолапсус, которого Гермиона с трудом удерживала последние пятнадцать минут, радостно прыгнул на шахматную доску и начал гонять по ней громко визжащие фигуры.
- Снейп? – беспомощно переспросил Гарри.
- Профессор Снейп, милый, - с укором поправила миссис Уизли. – И поторопись, он говорит, у него нет времени.
- Что ему от тебя нужно? – нервно спросил Рон, когда миссис Уизли удалилась. – Ты ведь ничего такого не сделал?
- Нет! – с негодованием воскликнул Гарри, ломая голову, что могло заставить Снейпа приехать за ним в Угрюмое Поместье. Может, он получил “Т” за последнее домашнее задание?
Через пару минут Гарри толкнул кухонную дверь и увидел, что Сириус и Снейп сидят за длинным обеденным столом, глядя в разные стороны. Стояла мертвая тишина, полная обоюдной неприязни. Перед Сириусом лежало распечатанное письмо.
- Э-э... – протянул Гарри, чтобы как-то обозначить свое присутствие.
Снейп повернул к нему лицо, обрамленное сальными прядями черных волос.
- Сядь, Поттер.
- Слушай, - громко произнес Сириус в потолок, откидываясь на стуле, - ты бы здесь не командовал, Снейп. Видишь ли, это мой дом.
Отталкивающий румянец покрыл бледные щеки Снейпа. Гарри сел рядом с Сириусом, глядя на преподавателя через стол.
- Предполагалось, что мы увидимся наедине, Поттер, - произнес Снейп с бесцеремонной улыбкой, - но Блэк…
- Я его крестный, - Сириус повысил голос.
- Я здесь по приказу Дамблдора, - продолжил Снейп, чей голос, напротив, становился все тише и язвительнее. – Но, конечно, оставайся, Блэк, я знаю, что тебе нравится чувствовать себя… посвященным.
- Как это понимать? – резко спросил Сириус, с грохотом опуская стул на все четыре ножки.
- Я лишь уверен, что тебя… м-м… угнетает тот факт, что ты не способен сделать что-либо полезное, - Снейп произнес последнее слово с нажимом, - для Ордена.
Теперь вспыхнул Сириус. Губы Снейпа торжествующе изогнулись, и он повернулся к Гарри.
- Директор послал меня сообщить тебе, Поттер, что ты должен изучать Отумантию.
- Изучать что?.. – непонимающе переспросил Гарри.
Усмешка Снейпа стала еще отчетливее.
- Отумантию, Поттер. Магическая защита сознания от вторжения извне. Малоизвестная область магии, но крайне полезная.
Сердце Гарри забилось быстрее. Защита от вторжения извне? Но им не управляют, они это уже обсуждали…
- Почему я должен изучать Оту… как ее? – выпалил он.
- Потому что директор считает это необходимым, - вкрадчиво произнес Снейп. – Тебе будут давать индивидуальные уроки раз в неделю, и не вздумай проговориться о них кому-либо, а в особенности Долорес Умбридж. Ясно?
- Да, - ответил Гарри. – Кто будет учить меня?
Снейп приподнял бровь.
- Я, - сказал он.
Гарри показалось, что его внутренности исчезли. Дополнительные занятия со Снейпом – чем он провинился, что заслужил такое наказание? Гарри быстро перевел взгляд на Сириуса в поисках поддержки.
- Почему это Дамблдор не может сам учить Гарри? – вызывающе спросил Сириус. – Почему ты?
- Полагаю, потому, что в привилегии директора входит перепоручение не самых приятных заданий, - шелковым голосом произнес Снейп. – Веришь ли, я не умолял дать мне эту работу. – Он поднялся. – Я жду в понедельник в шесть часов вечера, Поттер. В моем кабинете. Если кто-нибудь заинтересуется, ты посещаешь дополнительные зельеделия. Ни один человек, видевший тебя на моих уроках, не будет отрицать, что ты в них нуждаешься.
Снейп развернулся, собираясь уйти. Полы его черной дорожной мантии рассекли воздух.
- Постой, - вдруг сказал Сириус, выпрямляясь.
Снейп обернулся с презрительной усмешкой.
- Я тороплюсь, Блэк. В отличие от тебя, у меня ограничено свободное время.
- Тогда сразу к делу, - вставая, проговорил Сириус. Он был выше Снейпа, который, как заметил Гарри, что-то сжал в кармане – без сомнения, ручку волшебной палочки. – Если я узнаю, что эти уроки Отумантии усложняют Гарри жизнь, ты мне ответишь.
- Как трогательно, - усмехнулся Снейп. – Полагаю, ты заметил, как Поттер похож на своего отца?
- Да, заметил, - гордо ответил Сириус.
- Что ж, в таком случае ты знаешь, что он настолько самонадеян, что критика просто отскакивает от него, - елейно произнес Снейп.
Сириус отшвырнул стул и бросился к Снейпу, доставая на ходу палочку. Снейп выхватил свою. Они стали лицом к лицу: Сириус был мертвенно-бледным, Снейп оценивающе переводил взгляд с лица соперника на кончик его палочки.
- Сириус! – громко позвал Гарри, но тот, казалось, не слышал.
- Я предупреждал тебя, Снытикус, - процедил Сириус. Его лицо было в тридцати сантиметрах от лица Снейпа. – Мне нет дела, считает ли Дамблдор, что ты исправился, я-то знаю…
- Что же ты не скажешь ему об этом? – прошипел Снейп. – Или ты боишься, что он не слишком серьезно отнесется к совету человека, который шесть месяцев прячется в доме своей мамочки?
- Как там Люциус Малфой? Думаю, он в восторге от того, что его комнатная собачонка работает в Хогвартсе?
- Кстати, о собачонках, - вкрадчиво произнес Снейп, – известно ли тебе, что Люциус Малфой узнал тебя во время твоей последней увеселительной прогулки? Великолепная идея, Блэк, показаться на безопасной железнодорожной платформе… предоставила тебе железный повод не покидать больше свою тайную норку, не так ли?
Сириус занес палочку.
- НЕТ! – закричал Гарри, перепрыгивая через стол в попытке встать между ними. – Сириус, стой!
- Ты называешь меня трусом? – рычал Сириус, безуспешно отталкивая Гарри.
- Как тебе сказать… да, думаю, называю, - произнес Снейп.
- Гарри! Уйди! – проревел Сириус, отпихивая его свободной рукой.
Дверь открылась, и вошли все Уизли и Гермиона, сияя от счастья. Посередине гордо шествовал мистер Уизли в плаще, накинутом на полосатую пижаму.
- Здоров! – радостно объявил он всей кухне. – Полностью здоров!
Внезапно все замерли на пороге, глядя на застывшую сцену. Сириус и Снейп смотрели на дверь, направив палочки друг другу в лицо. Гарри замер между ними, раскинув руки в попытке разнять соперников.
- Мерлинова борода, - произнес мистер Уизли, перестав улыбаться, - что здесь происходит?
Сириус и Снейп опустили палочки. Гарри переводил взгляд с одного на другого. Лица обоих выражали невероятное презрение, но неожиданное появление такого количества свидетелей, казалось, привело их в чувство. Снейп спрятал палочку в карман, развернулся на каблуках и молча пронесся мимо Уизли. В дверях он обернулся.
- Шесть часов, понедельник, Поттер.
И Снейп исчез. Сириус свирепо смотрел ему вслед, не опуская палочки.
- Что тут произошло? – снова спросил мистер Уизли.
- Ничего, Артур, - произнес Сириус, тяжело дыша, словно после долгой пробежки. – Всего лишь маленькая дружеская беседа между двумя старыми школьными приятелями. – С невероятным усилием он улыбнулся. – Значит, ты здоров? Превосходно, просто превосходно.
. . .