п о и с к :
  




О волшебной сказке...

Я думаю, среди посетителей "Пристанища" нет такого человека, который не читал статеек на тему "Не читайте, дети, "Гарри Поттера", сатанистами станете...", "Книги Джоан Роулинг сеют зло и проповедуют жестокость и насилие" или что-нибудь совершенно потрясающее вроде "Книги о Гарри Поттере, мальчике-сироте, напичканы рецептами средневековых ядов и (подумать страшно!) любовных зелий". А чтение сей УЖАСНОЙ литературы русскими детьми и вовсе расценивается как измена Родине. Джинни как раз принесли почитать несколько книжек со сказками маггловых писателей. Вот пока она бегает за шоколадом на верхушку торта (отсутвовать она будет довольно долго - ей же требуется время, чтобы слопать половину по дороге), мы заглянем в них. Ниже я приведу вам примеры из общеизвестных русских сказок (если кто-то какую-нибудь из них не читал - не проблема, разобраться несложно). Я буду называть сказки так, как в имеющемся у Джинни сборнике фольклора, т.к. вариаций множество. Кого интересует на предмет сличения - это обыкновенный сборник русских народных сказок 1991 года, московского издательства "Художественная литература", тексты отобраны В.П.Аникиным. Для начала - о вежливости народных героев - всем известная сказочка "Кощей Бессмертный":

"Неоткуда взялась старуха, спрашивает:
- Что, Иван-царевич, повесил голову?
- Уйди, старуха! На руку положу, другой пришлепну - мокренько будет."


Или другая сказка - "Заколдованная королевна":

"- Здравствуй, бабушка! Не знаешь ли, где найти мне прекрасную королевну?
- Нет, голубчик, не знаю: поезжай-ка ты за столько-то морей, за столько-то земель - там живет моя старшая сестра; может, она ведает.
- Эх ты, старая хрычовка! Столько лет на свете живешь, все зубы повывалились, а доброго ничего не знаешь."


Ну вот, а потом люди еще удивляются, что их дети невежливые! С кого им брать пример - конечно же, с героев, для которых все хорошее заключается в прекрасной королевне. Нравственность на Руси процветала - сказочники тому свидетели. Вот вам цитата из сказочки "Морской царь и Василиса Премудрая":

"Вдруг прилетают двенадцать голубиц; ударились о сыру землю и обернулись красными девицами, все до единой красоты несказанныя: ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать! Поскидали платья и пустились в озеро: играют, плещутся, смеются, песни поют. Вслед за ними прилетела и тринадцатая голубица; ударилась о сыру землю, обернулась красной девицей, сбросила с белого тела сорочку и пошла купаться; и была она всех пригожее, всех красивее! Долго Иван-царевич не мог отвести очей своих..."

А мог бы и постесняться, приличия ради! Хотя, если он просто смотрел, то герой сказки "Марья Моревна" сразу приступил к действию:

"Отвечал ей Иван-царевич:
- Добрые молодцы по неволе не ездят!
- Ну, коли дело не к спеху, погости у меня в шатрах.
Иван-царевич тому и рад, две ночи в шатрах ночевал, полюбился Марье Моревне и женился на ней."


Казалось бы - женился, ладно. Но "вздумалось королевне на войну собираться", вот он ему и наказала в чулан не заглядывать. Он, разумеется, залез туда, а там "висит Кощей Бессмертный, на двенадцати цепях прикован. Просит Кощей у Ивана-царевича:

- Сжалься надо мной, дай мне напиться! Десять лет я здесь мучаюсь, не ел, не пил - совсем в горле пересохло."


Как кому, а мне это почему-то напоминает камеру пыток. Не повезло бедному Кощею с бессмертием. Воображаете, сколько бы он там еще промаялся, если бы не Иван. Великодушна и снисходительна была Марья Моревна. А впрочем, Иван-царевич тоже хорош: пока его женушка воюет, он в тылу отсиживается. Патриотическая сказка, правда?

Ну да ладно, пока еще я вам приводил примеры обыкновенных гетеросексуальных отношений. А как вам понравится... нет, это даже зоогетом назвать нельзя, а ведь с этого начинается много схожих между собой сказок. Возьмем типичную из них - "Иван Быкович" (она еще нередко называется "Иван, кухаркин сын"):

"Во сне им [бездетным царю и царице], что недалеко от дворца есть тихий пруд, в том пруду златоперый ерш плавает, коли царица его скушает, сейчас может забеременеть.[...] На заре пришли рыбаки на тихий пруд, закинули сети, и на их счастье с первою ж тонею попался златоперый ерш. Вынули его, принесли во дворец; как увидала царица, не могла на месте усидеть, скоро к рыбакам подбегала, за руки хватала, большой казной награждала; после позвала свою любимую кухарку и отдавала ей ерша златоперого с рук на руки.
- На, приготовь к обеду, да смотри, чтобы никто до него не дотронулся. Кухарка вычистила ерша, вымыла и сварила, помои на двор выставила; по двору ходила корва, те помои выпила; рыбку съела царица, а посуду кухарка подлизала.
И вот разом забрюхатели: и царица, и ее любимая кухарка, и корова, и разрешились все в одно время тремя сыновьями: у царицы родился Иван-царевич, у кухарки - Иван, кухаркин сын, у коровы - Иван Быкович."


Чудеса генной инженерии, оказывается, процветали еще в незапамяные времена. Мало того, что беременность наступает искусственным путем, так еще и у коровы человеческий ребенок рождается! Неудивительно, что у этого мутанта такие странные забавы в детстве:

"Стали ребятки расти не по дням, а по часам; как хорошее тесто на опаре поднимается, так и они вверх тянутся. Все три молодца на одно лицо удались, и признать нельзя было, кто из них дите царское, кто - кухаркино и кто от коровы народилося. Только по тому и различали их: как воротятся с гулянья, Иван-царевич просит белье переменить, кухаркин сын норовит съесть что-нибудь, а Иван Быкович прямо на отдых ложится.
По десятому году пришли они к царю и говорят:
- Любезный наш батюшка! Сделай нам железную палку в пятьдесят пудов.
[...] Вышли они на широкий царский двор.
- Ну, братцы, - говорит Иван-царевич, - давайте силу пробовать; кому быть большим братом.
- Ладно, - отвечает Иван Быкович, - бери палку и бей нас по плечам. Иван-царевич взял железную палку, ударил Ивана, кухаркина сына, да Ивана Быковича по плечам и вбил и того и другого по колена в землю. Иван, кухаркин сын, ударил - вбил Ивана-царевича да Ивана Быковича по самую грудь в землю; а Иван Быкович ударил - вбил обоих братьев по самую шею."


Если исходить из того, что матери у них разные, то схожесть у них по отцу - то есть, по царю. Это царю надо было рыбку давать - до этого с одной царицей не мог, а то и с царицей, и с кухаркой, и с коровой, причем одновременно. Вот вам и упомянутый зоогет. Детки, соответственно, получились те еще. Пятидесятипудовая палка - это уже нехилый таран, он ворота пробивать предназначен!

Тему зоогета продолжает и "Никита Кожемяка":

"Около Киева появился змей, брал он с народа поборы немалые: с каждого двора по красной девке; возьмет девку, да и съест ее.
Пришел черед идти к тому змею царской дочери. Схватил змей царевну и потащил ее к себе в берлогу: красавица собой была, так за жену себе взял. Полетит змей на свои промыслы, а царевну завалит бревнами, чтоб не ушла..."


Странный змей: жил в берлоге, хотя обычно змеи предпочитают норы, но царская дочь и вовсе из ряда вон выходящая: ее бревнами заваливают, а ей хоть бы что! Богатырями, видать, на Руси не только мужчины были.

Детки, надо сказать, вообще отличались жестокостью и извращенной фантазией. Например, для них в норме вещей вырыть давно умершего отца из могилы и надругаться над его телом:

"Они [дети] взяли корешок, нашли могилу Ивана-царевича, разрыли, вынули его, тем корешком вытерли и три раза перевернулись через него..." (из сказки "Притворная болезнь")

Чем бы дитя ни тешилось - лишь бы не трупами, так получается?

Про обращение с животными говорить страшно. Ну, например, "Конь, скатерть и рожок":

"Когда горох взошел, стал его караулить; приходит раз на горох и увидал, что сидит на нем журавль и клюет.
Дурак подкрался и поймал журавля.
- О! - говорит. - Я тебя убью!"


Великодушный дурак, ничего не скажешь. Посягательство на жизнь несчастной птицы повторилось трижды, и каждый раз журавль откупался от дурака гостинчиком: то конем, умевшим рассыпаться в серебро, то скатертью-самобранкой, то волшебным рожком. Эта цитата в переводе на современный язык звучала бы как "Кошелек или жизнь!"

Или же "Безногий и безрукий богатыри":

"Иван Голый прибежал, стал коня поглаживать, гладил, гладил, взял за хвост, дернул - и всю шкуру содрал."

Погладил, ласково так. Куда смотрит Общество защиты животных?

С живыми, надо сказать, обращались не лучше, чем с трупами - с той лишь разницей, что последним уже безразлично. В сказочке "Лихо одноглазое", попросила одноокая бабушка кузнеца сковать ей глаз. Что, как вы думаете, делает тот в благодарность за ночлег?

"Вот он взял шило, разжег его, наставил на глаз-то ей здоровый, взял топор, да обухом как вдарит по шилу."

А в коротенькой одноименной сказочке про загадки вообще разгул преступности. Безнаказанный, само собой разумеется. Почитайте-ка:

"Пока купец думал, старуха уснула; он тотчас собрался и вон из избушки. Старуха услыхала шум, пробудилась - а гостя нет, выбежала на двор и подносит ему стакан с пойлом.
- Выпей-ка, - говорит, посошок на дорожку!
Купец не стал на дорогу пить, вылил пойло в кувшин и съехал со двора. Ехал, ехал, и застигла его в поле темная ночь; остановился ночевать где бог привел - под открытым небом. Стал он думать да гадать, что такое поднесла ему старуха, взял кувшин, налил себе на ладонь, с той ладони помазал плеть, а той плетью ударил коня; только ударил - коня вмиг разорвало!
Поутру налетело на падаль тридцать воронов; наклевались-наелись да тут же и переколели все. Купец пособирал мертвых воронов и развесил по деревьям. В то самое время ехал мимо караван с товарами; увидали приказчики птиц на деревьях взяли их - поснимали, изжарили и съели: только съели - так мертвые и попадали! Купец захватил караван и поехал домой."


Ну ладно, про Greenpeace я уже помалкиваю. Но заграбастать целый караван - нашей хогвартской четверке мародеров такое и в самом дерзком сне не могло присниться!

Про приличия здесь уже упоминалось, но вдруг обнаружился такой экземплярчик (из сказки "Мудрая дева"), что нельзя пропустить:

"Царь выслушал и говорит:
- Когда дочь твоя так мудра, пусть наутро сама ко мне явится - ни пешком, ни на лошади, ни голая, ни одетая, ни с гостинцем, ни без подарочка.
[...] На другой день поутру сбросила семилетка всю одежу, надела на себя сетку, в руки взяла перепелку, села верхом на зайца и поехала во дворец."


Поистине мудрая дева - не каждая семилетняя девочка додумается предстать перед царем в одной сетке, тем самым добившись, чтобы он женился на ней (не сразу, господа, не надо царя позорить). А потом народ удивляется - чего современное поколение по секс-шопам шастает? Ну правильно, откуда же у дочери бедняка шифон?

Только не подумайте, что я исключительно критиковать и злобствовать умею. Напротив, я испытываю глубочайшую признательность к русским сказочникам. Без них магглы дружно попадали бы в обморок от стыда, услыхав развратное заявление профессора Локхарта: "Почему бы нам не попросить профессора Снейпа показать, как готовят Любовное Зелье!" В сознание бедняг привели бы не скоро - ведь книги Дж.К.Роулинг можно читать только темной ночью под ковриком, там же присутствуют такие грязные ругательства, как "mudblood". А дочитав до битвы с троллем, получили бы пожизненный шок - страшный он неимоверно. Как только сама Роулинг не боится? Наверное, наглоталась какого-нибудь сильнейшего Храбрительного Зелья. Колдунья! На костер ее! Жги ведьму! Она ТАКИЕ КОЩУНСТВЕННЫЕ события описывает - как дети ходят в школу! Сатанистка!!!


Главная ::  Комната Рона ::  Комната Джинни ::  Комната Близнецов ::  Комната Перси ::  Кухня ::  Чердачок ::  Ролевушка ::  Гостиная ::  Чат ::  ЧаВо ::  Ссылки     

Hosted by uCoz